[How is it used?
Clutch is a must for powered-up engines!
It was replaced when the car was Bore up more than 100cc.
Was the one you received as per Image?
It was just like the image.
Was the installation difficult?
It was difficult because there were so many parts and a Special Tool was also needed for installation.
How was your experience with it?
The power of the PowerUp Engine is properly transmitted to the wheels.
[Included Parts:were they on?
Cover, Clutch edition, Spring, Housing, Gasket… there are too many to write them all down.
[Was there anything that disappointed you?
The once thriving MagCover is finally out of business…
Material:It is a shame because it was better as a Material than Aluminum, which is more resistant to corrosion.
▼Design is tired of seeing now because it is a standard Engine tuning, and it is GOOD that Thermostat can be installed easily.
Specjalny zestaw sprzęgła (5-płytowy) [dla standardowego wału gł
Nr produktu 02-01-0245
4.4 (5 Opinie)1,688.83 PLN (68,500 JPY)
Informacje o dostawie
This item is discontinued.
Dopasowanie
-
12V Monkey
01- Use the normal main shaft Z50J-2000001-
-
12V Gorilla
01- Use the normal main shaft Z50J-2500001-
-
12V Gorilla
AB27-1000001
-
Monkey(FI)
01- Use the normal main shaft AB27-1900001-
Widzieć wszystko
HONDA
Szczegóły produktu
[Materiał]ALUMINIUM DO DIE-CAST
[Zgodność]dla standardowego wału głównego
[Stary numer części]02-01-5069
*- Sprzęgła ślizgowe mogą powodować poślizg sprzęgła podczas uruchamiania silnika, dlatego sugerujemy zastosowanie wałka rozrządu z automatyczną dekompresją (z wyjątkiem głowic Desmodromic 4V).
- Sprzęgło poślizgowe nie może całkowicie zwolnić wstecznego momentu obrotowego. Część momentu obrotowego jest przenoszona na wał korbowy, dlatego nie należy gwałtownie obniżać obrotów przy wysokich obrotach, aby nie uszkodzić mechanizmu zaworów.
- Dla motocykli Z50J-1300017~1600007, dostarczona linka sprzęgła nie może być zainstalowana na uchwycie sprzęgła (typ przyspawany do rury uchwytu) Należy więc wymienić rurę uchwytu i zastosować dźwignię sprzęgła SP Takegawa lub przełącznik kombinowany z dźwignią sprzęgła. Należy stosować dźwignię sprzęgła SP Takegawa lub przełącznik kombinowany z dźwignią sprzęgła.
- Ten produkt jest przeznaczony do wymienionych modeli i numerów ramy s. Nie można go zainstalować w modelach innych niż wymienione.
- Niniejsza instrukcja oraz instrukcja serwisowa przeznaczone są dla osób posiadających podstawowe umiejętności i wiedzę w zakresie. Jeżeli pracę wykonuje osoba, która nie posiada odpowiednich umiejętności i wiedzy, prawidłowy montaż produktu może okazać się niemożliwy, a części mogą ulec uszkodzeniu.
- Ten produkt to zestaw specjalnej osłony sprzęgła z odlewanego ciśnieniowo aluminium oraz specjalny zestaw sprzęgła (5 płyt) dla standardowego wału głównego. Podczas montażu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do każdego produktu.
- Nie można zainstalować wydechu fabrycznego i wydechu SP Takegawa. Podczas instalacji wydechu SP Takegawa Z, część odbiornika kabla w pokrywie będzie kolidować z osłoną wydechu. Możliwy jest montaż poprzez modyfikację przeszkadzającej części osłony wydechu.
- W przypadku montażu i użytkowania w modelach o numerach ramy : 1300017~1510400, SP Takegawa dźwignia sprzęgła, przełącznik kombinowany i rura uchwytu są wymagane oddzielnie..
Komponenty]
Specjalny zestaw pokrywy sprzęgła (odlew aluminiowy) / Buffed) x 1 (02-01-0244)
Specjalny zestaw sprzęgła (5 płyt) (dla głównego wału zapasowego) x 1 (02-015077)
Dokumenty]
podręcznik :język angielski/język japoński
[Katalog Online]
Katalog online SP Takegawa (Język japoński).
[Opis produktu]
Opis produktu.
SP Takegawa Special Clutch Kit dla silników o dużej mocy jest standardowym elementem wymaganym wraz z tuningiem silnika.
Specjalny zestaw sprzęgła
Korpus sprzęgła jest montowany po stronie wtórnej (główny wał transmisyjny) aby zmniejszyć obciążenie wału korbowego i poprawić reakcję przepustnicy przy jednoczesnym zmniejszeniu wagi.
Dołączona główna przekładnia napędowa jest wyposażona w amortyzator w celu zmniejszenia wstrząsów podczas podłączania sprzęgła. Liczba tarcz ciernych jest ustawiona na 5, aby dostosować się do silników o wyższej mocy z powodu tuningu.
Oprócz standardowego typu sprzęgła dostępne jest również sprzęgło poślizgowe, które redukuje moment obrotowy wsteczny.
Aluminiowa odlewana pokrywa sprzęgła
Opatentowana struktura : Część montażowa termostatu i struktura przewodu olejowego
Pokrywa sprzęgła wykonana jest z odlewanego ciśnieniowo aluminium.
Olej może być odprowadzany do chłodnicy oleju.
Opcjonalnie można zainstalować termostat ze sprężyną ze stopu z pamięcią kształtu. Zapobiega przechłodzeniu.
Moduł termostatu sprzedawany jest osobno.
Elementem olejowym jest niezawodny wkład papierowy typu cartridge.
Okienko kontrolne oleju silnikowego jest wykonane z wytrzymałego szkła.
Przyjęty jest odbiornik linki sprzęgła z wbudowaną osłoną.
Sprzęgło klapy
Sprzęgło poślizgowe kontroluje skuteczność hamulca silnikowego poprzez poślizg sprzęgła w przypadku gwałtownego hamowania silnikiem (zwrotny moment obrotowy) jest stosowany.
Redukuje to nagłe zmiany pozycji, podskakiwanie tylnej opony i obciążenie silnika spowodowane hamowaniem silnikiem.
Oczywiście, podczas jazdy seryjnej sprzęgło działa tak samo jak konwencjonalne sprzęgło specjalne, więc nie występuje poślizg sprzęgła nawet przy dużej mocy silnika.
W sekcji sprzęgła zainstalowana jest specjalna tarcza dociskowa i krzywka sprzęgła, która łączy moc pomiędzy wałem korbowym a skrzynią biegów.
W rezultacie moment obrotowy przekazywany z tylnego koła jest przenoszony na krzywkę sprzęgła, a krzywka na tarczy dociskowej i krzywka sprzęgła są aktywowane w celu przesunięcia w dół tarczy dociskowej, aby uczynić ją półzamkniętą i uwolnić moment obrotowy.
Podobnie jak w przypadku standardowego sprzęgła, sprzęgło wtórne jest zamontowane na głównym wale skrzyni biegów, aby zmniejszyć obciążenie wału korbowego.
Zmniejsza to również masę wału korbowego, co skutkuje lżejszą reakcją przepustnicy.
Główna przekładnia napędowa jest wyposażona w amortyzator, który redukuje wstrząsy podczas załączania sprzęgła.
Liczba tarcz ciernych została ustawiona na 5, aby wspierać silniki o dużej mocy zarówno do użytku ulicznego, jak i wyścigowego.
Zastosowano płytę liftera z obrabianego aluminium.
Uwaga
* If there may be an instruction manual included, it will be written in Japanese.