Na początku lat pięćdziesiątych w Japonii motoryzacja chodziłem na miejsce wyścigów Motocross odbywających się co weekend, stojąc przed oczami kierowcy jeżdżącego po torze jako człowiek, uważnie słuchając tego, czego szuka mechanik odpowiedzialny za utrzymanie. Był taki fajny facet, który z największą przyjemnością dzwonił, projektował, prototypował i sprzedawał części, które ludzie chcieli, i uszczęśliwiał wszystkich.
Gorący facet postanowił kontynuować pracę z pracownikami, którzy zebrali się pod gorącym facetem jako ożywiony biznes programistyczny.
Od założenia w 1958 r. Do dziś, aby usłyszeć historię, jeśli na wschodzie jest wyścig, sprawdź, czy jest jakiś problem, jeśli na zachodzie jest nowy motocykl KIJIMA Logo LogoStickerL Rozmiar (Szerokość 157 mm x wysokość 47 mm) Pojawiło się!
SpringDesign firmy ImperialBlue, która oznacza nieskończoną kreatywność i inteligencję, to FrameRed, co oznacza młodą i pasjonującą owalną naklejkę „J”, która łączy
In the 1950s, at the height of Japan's motorization, he would go to the motocross race tracks that were held every weekend, and as a human being, he would look at the riders on the circuit and listen carefully to what the mechanics in charge of maintenance wanted. There was a passionate man who thought it was the best thing to make people happy.
As a result, the man started his career as a parts developer and worked together with the employees who gathered under him.
From the establishment in 1958 to today, KIJIMA has been developing and selling motorcycle parts with a thorough on-site approach, going to the east to listen to races and to the west to see if there are any problems with new bikes. KIJIMA's logo sticker L size (157mm (width) x 47mm (height)) is now available!
This oval sticker features an imperial blue spelling design, which means infinite creativity and intelligence, and a flame red "J", which means youth and passion.